Yabancı kelimelere, yabancı isimli işyerlerine oldum olası karşı gelmişimdir. Dilimizde yabancılaşmak kültürümüzden uzaklaşmak anlamındadır. Fakat bu "yabancı kelimeler asla kabul edilemez" anlamında değildir. Her dile yabancı kelimeler girebilir. Ancak okunup yazılmalarının ve girdikleri dildeki kullanımlarının bu dilin kurallarına uyması gerekiyor.
Nitekim başka dillerden kelime almak, bir kusur değil zenginliktir. Önemli olan dilimize aldığımız kelimeyi kendi özümüzde güzelleştirmek kaidesi gerekmektedir. Mesela Arapların "Ellah" telaffuzuna ALLAH Acemin "Gul" sözüne Gül, İtalyanların "skala" sına iskele güzelliği vermemiz gibi.
Nihat Sami Banarlı'nın ifadesiyle, kelime fethinden hatta kelime ithalinden korkmamak gerekir. Yeter ki, onları millileştirebilelim.
Millileştirilemeyen Kelimeler
İşte bu tehlikedir. Başta eğitimcilerimiz ve yazarlarımız olmak üzere derhal o kelimeyi zihinlerden dolayısıyla dilden uzaklaştırmaları gerekiyor. Dilimize giren her bir yabancı kelime millileştirilmezse arkasından başka kelimelerinde gelmesini sağlayacaktır. Bu yüzden bu kelimelerle savaşmak ve dilden uzaklaştırmak gerekmektedir. Tabii bunun yanında "stres" le savaşırken, "gül" ü de incitmemeliyiz.